Estás frente a los cimientos de lo que somos

Vorágine empezó en 2008 como una empresa de servicios de copywriting y marketing de contenidos. Esto es lo que más nos gusta en el mundo mundial: comunicar. Y empezamos haciéndolo con palabras, porque siempre lo hemos dicho: las palabras son todo lo que tenemos. Le robamos la frase al escritor Samuel Beckett, pero si tienes que copiar, copia a los mejores, ¿o no?

A ti probablemente te dijeron que las palabras se las lleva el viento, ¿verdad? Tonterías. No hay nada más sólido que las palabras. Las palabras construyen realidades.

Esto es lo que suele decirse:

  • Estudiamos tu marca para forjar una identidad verbal sin igual
  • Preparamos contenido estratégico adaptado a tus necesidades para diferenciarte de la competencia
  • Hablamos sobre cómo sentar las bases: encontrar el tono adecuado para tu web, redactar descripciones con gancho para una eCommerce, contenidos para tu blog corporativo

Ahora dinos qué quieres tú. Nosotros ponemos encima de la mesa un equipo con currículo y veteranía, pero, sobre todo, estamos como locos por mostrarte cómo comunicar con eficiencia, originalidad, creatividad y, ¿por qué no?, sin tanta aureola mística ni promesas de gurú digital.

Copywriting o redacción publicitaria

Ahí va lo aburrido que tienes que saber. Después, te convencemos un poquito más, y se sigue poniendo interesante.

Presta atención.

El copywriting o la redacción publicitaria es el trabajo de crear textos comerciales (copies, en inglés) para persuadir a un público objetivo (target) o, lo que es más habitual, a un segmento del mismo, que, hoy, suele englobarse bajo el concepto de buyer persona.

Un buen texto debería captar la atención del usuario al que has atraído, alcanzar una conexión emocional entre ambos e inducir a una acción concreta. Por eso, aquí, nosotros te estamos hablando de lo que tú necesitas y no de todo lo guay que sabemos hacer en campos como la redacción, el marketing o la publicidad, ¿entiendes?

Agencia de traducción

Como agencia de traducción, nos mueven aquellos valores que queremos que nos definan. Aquí también esperamos que nuestro trabajo hable por nosotros mismos, por lo que solo colaboramos con traductores nativos altamente cualificados para dar un valor extra a nuestros proyectos de comunicación.

  • Proyectos de traducción web y multilingüe con tecnología WPML para internacionalizar tu marca
  • Traducciones a 25 idiomas: servicios de traducción urgente, audiovisual, de software y asesoramiento lingüístico
  • Traducciones juradas, jurídicas, técnicas, médicas y financieras con las que poder asumir todo tipo de proyectos.
  • Traductores jurados certificados por el Ministerio o por el órgano competente que validan y dan fe pública de la fidelidad de un documento.

Descúbrelo por ti mismo

Comunicación corporativa

¿Necesitas una identidad verbal para tu marca? Dalo por hecho. Te ayudaremos a mejorar la comunicación interna de tu empresa.

  • Campañas publicitarias (notas de prensa, publicidad en medios, media, etc.).
  • Construcción de un manual de identidad verbal corporativa.
  • Estrategias de mailing interno y marketing digital para los empleados y colaboradores.